|
"People" Kanji. Dec
2009
General:
-
私 (watashi); 俺 (ore);
僕 (boku);
貴方 (anata); 君
(kimi);
彼 (kare),
彼女 (kanojyo)
-
人 (jin, nin), gaijin, bijin, kajin, shijin,
rounin
-
親 (oya, parents)
両 親 (ryou shin, both parents) 保 護 者 (hogosha,
gaurdian, parents)
-
親友 (shin yuu, close friend); 友人 (yuujin, friend); 友達 (tomodachi);
知り合い (shiriai, acquantence)
-
女性 (jyo sei, woman);
女子 (jyo shi,
woman),
女の人 (onna no hito,
woman), 女 (onna +w/ "sexual" ); 女の子 (onna no ko);
少女 (shou jyo, young lady)
娘 (musume, daughter),
婦人
& ご婦人
(fujin,
go-fujin, woman)
-
男性 (dan sei; man),
男子 (dan shi, man) 男の人 (otoko no hito, man),
男 (ottoko w/ "sexual"
), 男の子 (otoko no ko,
boy), 息子 (musuko),
-
""(ご)婦人
(go-fujin
ご-ふじん".
-
The
adjectives / modified
-
男性的 (な)
(dan sei teki; manly) 男らしい (ottorashii; manly +/w
"brave, resolute");
-
女性的(な)
(jyo sei teki; feminine) 男らしい (onna rashii +/w "modest,
elegant")
-
いい男 (いい女)
means attractive, good-looking or sexy man (woman).
-
いい男性 (いい女性) only means
"a good or suitable man (woman).
Special
-
士 (shi), bengoshi, bushi
-
師 (shi), kyoushi, kangoshi
-
者 (sha), isha, haisha, 訳 者
yakusha (interpretor); 役 者 yakusha (actor), 勝 者 shou sha (winner); 敗
者 ha sha (loser), 前 者 zensha (former), 後 者 kousha (later); 使 者 shi
sha (messenger, envoy), 記 者 ki sha (reporter), 他者 ta sha (other
person); 芸者 gei sha, 視聴者 shichousha (tv audience); 居住者
kyojyuusha (resident)
-
者 (mono) 若 者 waka mono
(young person), 何 者 nani mono (what kind), 人気者 nikimono
(popular person), 働き者 hatarakimono (hard working person), 怠け者
namakemono (lazy person); 裏切り者 uragirimono (traitor)
-
員 (in), ekiin, ginkouin, shain
-
長 (chou), shachou, fushachou, shichou, kuchou, buchou,
kachou, gakucho
-
婦 (bu), kangofu (female nurse)
-
察 (satsu) keisatsu, kansatsu (inspector),
kensatsu (prosecutor)
-
生き物 - ikimono - living thing
-
手 (te) 話し手 hanashite (speaker)
|
Common
 |
|
人 (jin) |
美人 |
bi jin |
beautiful person |
| |
外人 |
gai jin |
foreigner |
| |
新人 |
shi jin |
corpse; dead person |
| |
家人 |
ka jin |
the family, the folks |
| |
夫人 |
fu jin |
wife; Mrs; madam |
| |
殺人 |
satsu jin |
killer |
| |
浪人 |
rou nin |
1:
ronin; wandering
samurai without a master to serve;
2: out of work;
3: waiting for another
chance to enter a university |
| |
町人 |
chuu jin |
merchant |
| |
外国人 |
gai koku jin |
foreigner |
| |
ご主人 |
go shu jin |
your husband; her
husband |
|
士 (shi) |
武士 |
ぶ し
|
warrior; samurai |
| |
運転士
|
うんてん し
|
1:
driver; train
driver; train engineer; motorman; taxi driver; |
| |
勇士 |
ゆう し |
brave warrior; hero;
brave man |
| |
公認会計士 |
こうにんかいけいし |
certified
public accountant |
| |
四十七士 |
しじゅうしちし |
the 47 Ronin |
| |
弁護士 |
べんご し |
lawyer; attorney |
|
婦 (bu) |
看護婦 |
かんご ふ |
(female) nurse |
|
師 (shi) |
看護師 |
かんご し |
nurse |
|
|
医師 |
いし |
doctor; physician
|
| |
歯科医師 |
しかいし |
dentist |
| |
教師 |
きょうし |
classroom teacher
(refering to yourself; otherwise sensei) |
|
者 (sha) |
医者 |
いしゃ |
doctor; physician
|
| |
歯医者 |
はいしゃ |
dentist
|
| |
前者 |
ぜんしゃ |
the former
|
| |
勝者 |
しょうしゃ
|
winner; victor
|
| |
死者 |
ししゃ
|
casualty; deceased
|
| |
敗者 |
はいしゃ |
the defeated;
vanquished; loser |
| |
役者 |
やくしゃ
|
actor; actress
|
| |
訳者 |
やくしゃ
|
translator
|
| |
研究者 |
けんきゅうしゃ
|
researcher
|
|
駅 (in) |
駅員 |
えきいん
|
station attendant
|
| |
事務員 |
じむいん |
clerk |
| |
販売員 |
はんばいいん |
sales staff;
salesperson |
| |
行員 |
こういん |
abrev. bank clerk
|
| |
社員 |
しゃいん
|
company employee |
|
長 (chou) |
社長 |
しゃ ちょう
|
company president;
manager; director |
| |
副社長 |
ふく しゃちょう
|
executive
vice-president |
| |
総長 |
がく ちょう
|
(college) president;
secretary-general |
| |
市長 |
し ちょう |
mayor |
| |
区長 |
く ちょう |
ward headman
|
| |
部長 |
ぶ ちょう
|
1: Head (chief, director) of a section or department;
2:
head of a (school) club; head of a (school) team |
| |
課長 |
か ちょう
|
section manager;
section chief |
|
客 (kyaku |
客 |
きゃく |
customer, visitor,
guest |
| |
顧客 |
こきゃく |
customer |
| |
客足 |
きゃくあし |
customers |
| |
客室 |
きゃくしつ
|
customer room, drawing
room |
| |
客席 |
きゃくせき |
guest seating |
| |
観客 |
かんきゃく
|
audience, spectator |
| |
|
|
|
|